Poetry about Life in Urdu
Poetry is a portrayal of the depths of human emotion. The beauty and depth of Urdu poetry illuminate all aspects of life, breathing life into every facet of existence. It is a romantic and concise art form that expresses the innermost feelings of the human heart. Poetry about Life
Each poem tells a specific tale, which colors the various frames of human life with natural hues. Love, sorrow, joy, extreme hardship, and romance all converge in the world of poetry as a beautiful theory. Poetry about Life
Poetry is a path to higher connection, bringing hearts closer to one another. The imagery and evocativeness of poetry written in Urdu help us better understand the truths of life. Poetry about Life
In the world of poetry, the astonishing aspects of life, the hustle of opportunities and successes, and the melancholic nights of final farewells all manifest as a beautiful image. Poetry about Life
Poetry is like an environmental substance that teaches us important lessons from various experiences of life. It is a beacon of light that helps us understand our life’s paths and underscores the importance of understanding life’s mysteries. Poetry about Life
Poetry about Life with imagesĀ
Ų³Ų§ŁŲ³ŁŚŗ Ś©Ų§ Ų³ŁŲ³ŁŪ ŪŪŲ Ų²ŁŲÆŚÆŪ Ś©Ų§ ŪŪ Ų³ŁŲ±
Saansoon ka silsila hai, Zindagi ka yeh safar
Ś©Ś¾ŁŁŲ§Ų Ł Ų±Ų¬Ś¾Ų§ŁŲ§Ų Ł¾Ś¾Ų± Ś©Ś¾Ł Ų¬Ų§ŁŲ§Ų ŪŪŪ ŲŖŁ ŪŪ Ų²ŁŲÆŚÆŪ
Khilna, murjhÄna, phir khil jaana, yehi toh hai zindagi
ŁŁ ŲŪ ŁŁ ŲŪ ŲØŲÆŁŲŖŪ ŪŪ ŪŪ Ų²ŁŲÆŚÆŪŲ ŪŲ± ŁŁ ŲŪ Ś©Ł ŚÆŁŪ ŁŚÆŲ§ ŁŁ
Lamha lamha badalti hai yeh zindagi, har lamha ko gale laga lo
Ł¾Ś¾ŁŁ ŲØŁ Ś©Ų± Ś©Ś¾ŁŁŲ Ś©Ų§ŁŁ¹ŁŚŗ Ų³Ū ŲØŚ¾Ū Ų³ŪŚ©Ś¾ ŁŁ ŲµŲØŲ±
Phool ban kar khilo, kaanton se bhi seekh lo sabr
Ų±Ų§ŲŖŁŚŗ Ś©Ū Ų³ŪŲ§ŪŪ Ł ŪŚŗŲ ŚŚ¾ŁŁŚŁ Ų³ŲŲ± Ś©Ų§ ŁŁŲ±
Raaton ki siyah mein, dhoondo sahar ka noor
Ų²ŁŲÆŚÆŪ ŪŪ ŁŪŲ± Ś©Ų§ ŲÆŚ¾Ų§Ų±Ų§Ų ŲØŪŲŖŪ Ų±ŪŁŲ§ Ų³ŪŚ©Ś¾ ŁŁ
Zindagi hai nadi ka dhara, bahte rehna seekh lo
ŪŲ± Ų§Ł ŲŖŲŲ§Ł Ł ŪŚŗ Ų®ŁŲÆ Ś©Ł Ł¾Ų±Ś©Ś¾ŁŲ Ų®ŁŲÆ Ś©Ł Ų¬Ų§ŁŪŚŗ
Har imtihaan mein khud ko parkho, khud ko jaanin
Ł ŁŲ²Ł ŲÆŁŲ± ŪŪ ŁŪŚ©ŁŲ ŚŁŁŪ Ś©Ų§ Ł Ų²Ū ŁŪŚŗ
Manzil door hai lekin, chalne ka maza lein
ŚÆŁŲ±ŁŲ§ Ų³Ś©Ś¾Ų§ŲŖŲ§ ŪŪ Ų§Ł¹Ś¾ŁŲ§Ų ŪŲ± ŚÆŁŲ±Ų§ŁŁ¹ ŲŖŲ±ŁŪ Ś©Ū ŁŲ“Ų§ŁŪ
Girna sikhata hai uthna, har giravat taraqqi ki nishani
Poetry about Life
Ų³Ų§ŁŲ³ŁŚŗ Ś©Ų§ Ų³ŁŲ³ŁŪ ŪŪŲ Ų²ŁŲÆŚÆŪ Ś©Ų§ ŪŪ Ų³ŁŲ± (Saansoon ka silsila hai, Zindagi ka yeh safar)
Ś©Ś¾ŁŁŲ§Ų Ł Ų±Ų¬Ś¾Ų§ŁŲ§Ų Ł¾Ś¾Ų± Ś©Ś¾Ł Ų¬Ų§ŁŲ§Ų ŪŪŪ ŲŖŁ ŪŪ Ų²ŁŲÆŚÆŪ (Khilna, murjhÄna, phir khil jaana, yehi toh hai zindagi)
Ų§Ł ŪŲÆŁŚŗ Ś©Ų§ ŲÆŪŲ§ Ų¬ŁŲ§ŲŖŪ Ų±ŪŁŲ§ Ų³ŪŚ©Ś¾ ŁŁ (Umeedoon ka diya jalate rehna seekh lo)
ŁŁ ŲŪ ŁŁ ŲŪ ŲØŲÆŁŲŖŪ ŪŪ ŪŪ Ų²ŁŲÆŚÆŪŲ ŪŲ± ŁŁ ŲŪ Ś©Ł ŚÆŁŪ ŁŚÆŲ§ ŁŁ (Lamha lamha badalti hai yeh zindagi, har lamha ko gale laga lo)
Ł¾Ś¾ŁŁ ŲØŁ Ś©Ų± Ś©Ś¾ŁŁŲ Ś©Ų§ŁŁ¹ŁŚŗ Ų³Ū ŲØŚ¾Ū Ų³ŪŚ©Ś¾ ŁŁ ŲµŲØŲ± (Phool ban kar khilo, kaanton se bhi seekh lo sabr)
Ų±Ų§ŲŖŁŚŗ Ś©Ū Ų³ŪŲ§ŪŪ Ł ŪŚŗŲ ŚŚ¾ŁŁŚŁ Ų³ŲŲ± Ś©Ų§ ŁŁŲ± (Raaton ki siyah mein, dhoondo sahar ka noor)
ŪŁŲ§Ų¤Śŗ Ś©Ų§ Ų³Ų§ŲŖŚ¾ ŁŪ Ś©Ų±Ų Ų§ŚŲ§Ł ą¤ą¤°ŁŲ§ Ų³ŪŚ©Ś¾ ŁŁ (Hawaon ka saath lekar, udaan bharna seekh lo)
Ų²ŁŲÆŚÆŪ ŪŪ ŁŪŲ± Ś©Ų§ ŲÆŚ¾Ų§Ų±Ų§Ų ŲØŪŲŖŪ Ų±ŪŁŲ§ Ų³ŪŚ©Ś¾ ŁŁ (Zindagi hai nadi ka dhara, bahte rehna seekh lo)
ŪŲ± Ų§Ł ŲŖŲŲ§Ł Ł ŪŚŗ Ų®ŁŲÆ Ś©Ł Ł¾Ų±Ś©Ś¾ŁŲ Ų®ŁŲÆ Ś©Ł Ų¬Ų§ŁŪŚŗ (Har imtihaan mein khud ko parkho, khud ko jaanin)
Ų²ŁŲÆŚÆŪ ŁŁ ŲŁŚŗ Ś©Ų§ Ś©Ś¾ŪŁ ŪŪŲ ŪŁŲ³ŲŖŪ ŪŁŲ¦Ū Ų¬Ū ŁŁ (Zindagi lamhon ka khel hai, hanste hue jee lo)
Ł ŁŲ²Ł ŲÆŁŲ± ŪŪ ŁŪŚ©ŁŲ ŚŁŁŪ Ś©Ų§ Ł Ų²Ū ŁŪŚŗ (Manzil door hai lekin, chalne ka maza lein)
Ų±ŁŲ¬ Ł ŲŗŁ ŲØŚ¾Ū ŪŪŚŗ Ų®ŁŲ“ŪŲ§Śŗ ŲØŚ¾Ū ŪŪŚŗŲ ŪŪŪ ŪŪ Ų²ŁŲÆŚÆŪ Ś©Ų§ ŲŲ³Ł (Ranj o gham bhi hain khushyan bhi hain, yehi hai zindagi ka husn)
ŚÆŁŲ±ŁŲ§ Ų³Ś©Ś¾Ų§ŲŖŲ§ ŪŪ Ų§Ł¹Ś¾ŁŲ§Ų ŪŲ± ŚÆŁŲ±Ų§ŁŁ¹ ŲŖŲ±ŁŪ Ś©Ū ŁŲ“Ų§ŁŪ (Girna sikhata hai uthna, har giravat taraqqi ki nishani)
Ų³Ł ŁŲÆŲ± Ś©Ū ŚÆą¤¹ą¤°ą¤¾Ų¦Ū ŪŪŲ Ų²ŁŲÆŚÆŪ Ś©Ų§ ŪŲ± Ų±Ų§Ų² (Samundar ki gehraai hai, zindagi ka har raaz)
Ų®Ų§Ł ŁŲ“Ū Ł ŪŚŗ ŲØŁŁŁŲ§ Ų³ŪŚ©Ś¾ŁŲ Ų¢ŁŚ©Ś¾ŁŚŗ Ų³Ū ŲØŲ§ŲŖŪŚŗ Ś©Ų± ŁŁ (Khamoshi mein bolna seekho, aankhon se baatein kar lo)
ŁŁŲŖ ŲŖŪŲ²Ū Ų³Ū ŚÆŲ²Ų± Ų±ŪŲ§ ŪŪŲ ŪŲ± ŁŁ ŲŪ Ś©Ł Ų³ŁŲØŚ¾Ų§Ł ŁŁ (Waqt tezi se guzra raha hai, har lamha ko sambhal lo)
Ų§Ł ŪŲÆ Ś©Ū Ś©Ų±Ł ŁŪ ŚŚ¾ŁŁ¹ŪŲ Ł Ų“Ś©Ł Ų¢Ų³Ų§Ł ŪŁ Ų¬Ų§Ų¦Ū ŚÆŪ (Umeed ki kiran na chhoote, mushkil aasaan ho jayegi)
Ł Ų³Ų§ŁŲ± ŪŪŚŗ Ų³ŲØ ŪŪ ŲÆŁŪŲ§ Ł ŪŚŗŲ Ł ŁŲ²Ł Ų§ŪŚ© Ł Ł¹Ū Ś©Ų§ Ų³ŁŲŖŲ§ ŪŪ (Musafir hain sab hi dunya mein, manzil ek mitti ka sofa hai)
Ų±ŁŚÆ ŲØŲ±ŁŚÆŪ ŪŪ Ų²ŁŲÆŚÆŪŲ ŪŲ± Ų±ŁŚÆ Ł ŪŚŗ Ų®ŁŲ“Ū ŚŚ¾ŁŁŚŁ (Rang barangi hai zindagi, har rang mein khushi dhoondo)
Ś©ŁŲ“Ų“ Ś©Ų§ ŚŲ±Ų§Ųŗ Ų¬ŁŲ§ŲŖŪ Ų±ŪŁŲ Ł ŁŲ²Ł Ų®ŁŲÆ ŲØŲ®ŁŲÆ Ł ŁŪ ŚÆŪ (Koshish ka chirag jalate raho, manzil khud-bakhud milengi)
Ł ŁŲ³Ł ŲØŲÆŁŲŖŪ Ų±ŪŲŖŪ ŪŪŚŗŲ Ų²ŁŲÆŚÆŪ Ś©Ų§ ŲØŚ¾Ū ŪŪŪ ŲÆŁŲ³ŲŖŁŲ± ŪŪ (Mosam badalte rehte hain, zindagi ka bhi yehi dastoor hai)
ŁŁŲ§Ų Ł ŲŲØŁŲŖŲ ŁŲ±ŲØŲ§ŁŪŲ ŪŪŪ ŪŪ Ų²ŁŲÆŚÆŪ Ś©Ų§ ŁŁŲ“Ų§Śŗ (Wafa, mohabbat, qurbani, yehi hai zindagi ka nishan)
Ś©ŲŖŲ§ŲØŁ Ų²ŁŲÆŚÆŪ Ś©Ū Ų§ŁŲ±Ų§Ł Ł¾ŁŁ¹ŲŖŪ Ų±ŪŪŚŗ ŚÆŪŲ ŁŲ¦Ū Ł ŁŚ Ł¾Ų± ŚŁŁŲ§ Ų³ŪŚ©Ś¾Ł (Kitaab-e-zindagi ke auraaq palatte rahenge, naye morr par chalna seekho)
Ł Ų§Ų¶Ū Ś©Ū ŲŗŁ Ł ŪŚŗ ŁŪ Ų§ŁŲ¬Ś¾ŁŲ Ł Ų³ŲŖŁŲØŁ Ś©Ū ŁŪŪ Ų¬ŪŲŖŪ Ų±ŪŁ (Maazi ke gham mein na uljho, mustaqbil ke liye jeete raho)
ŲÆŁŪŲ§ ŲÆŲ§Ų±ŁŲ§ŁŁŁŲ§Ų” ŪŪŲ ŁŪŚ© Ų§Ų¹Ł Ų§Ł Ś©Ų§ Ų³ŁŁŲ³ŁŪ Ų¬Ų§Ų±Ū Ų±Ś©Ś¾Ł (Dunya daare-ul-fana hai, nek amal ka silsila jari rakho)
Ų³ŚŲ§Ų¦Ū Ś©Ū Ų±Ų§Ū Ł¾Ų± ŚŁŁŲ Ų±ŁŲ“ŁŪ Ų®ŁŲÆ ŲØŲ®ŁŲÆ Ł ŁŪ ŚÆŪ (Sachchai ki rah par chalo, roshni khud-bakhud milengi)
ŪŲ± Ų³Ų§ŁŲŪ Ų§ŪŚ© Ų³ŲØŁ ŪŪŲ Ų§Ų³ Ų³Ū Ų³ŪŚ©Ś¾ Ś©Ų± Ų¢ŚÆŪ ŲØŚŚ¾Ł (Har sanha ek sabak hai, is se seekh kar aage badho)
ŲÆŲ¹Ų§Ų¦ŪŚŗ Ś©Ų±ŁŲ Ś©ŁŲ“Ų“ Ś©Ų±ŁŲ Ł¾Ś¾Ų± Ų§ŁŁŪ Ł¾Ų± ŲØŚ¾Ų±ŁŲ³Ū Ś©Ų±Ł (Duayen karo, ą¤ą„ą¤¶ą¤æą¤¶ karo, phir Allah par bharosa karo)
Ś©ŲŖŲ§ŲØŁ ŁŲÆŲ±ŲŖ Ś©Ū Ų§ŁŲ±Ų§Ł Ł¾ŚŚ¾ŁŲ§ Ų³ŪŚ©Ś¾ŁŲ ŁŲÆŲ±ŲŖ Ś©Ų§ Ų±Ų§Ų² Ų³Ł Ų¬Ś¾ Ų¢Ų¦Ū ŚÆŲ§ (Kitaab-e-qudrat ke auraaq padhna seekho, qudrat ka raaz samjh aayega)
Ų²ŁŲÆŚÆŪ Ų§ŪŚ© Ų³ŁŲ± ŪŪŲ Ų§Ų³ Ų³ŁŲ± Ś©Ł Ų®ŁŲØŲµŁŲ±ŲŖ ŲØŁŲ§Ų¦ŪŚŗ (Zindagi ek safar hai, iss safar ko khoobsurat banayein)
ŪŲ± Ų§Ų®ŲŖŲŖŲ§Ł
Ų§ŪŚ© ŁŲ¦Ū Ų“Ų±ŁŲ¹Ų§ŲŖ ŪŪŲ Ų§Ł
ŪŲÆ Ś©Ū Ś©Ų±Ł Ł¾Ś©Ś ŁŁ (Har ikhtitaam ek nayi shuruwaat hai, umeed ki kiran pakar lo)
ŲøŲ§ŪŲ±Ū Ų®ŁŲØŲµŁŲ±ŲŖŪ Ų³Ū Ų²ŪŲ§ŲÆŪŲ Ų³ŪŲ±ŲŖ Ś©Ū Ų®ŁŲØŲµŁŲ±ŲŖŪ Ų³ŁŲØŚ¾Ų§ŁŁ (Zahiri khubsurti se ziyada, seerat ki khubsurti sambhalo)
ŲŗŲ§ŁŁ ŁŪ Ų±ŪŁŲ ŁŁ ŲŪ ŲŖŪŲ²Ū Ų³Ū ŚÆŲ²Ų± Ų±ŪŪ ŪŪŚŗ (Ghafil na raho, lamhe tezi se guzar rahe hain)
ŲŗŲ¶ŲØ Ł ŪŚŗ Ų§ŁŁŲ§Ųø ŁŪ Ś©ŪŁŲ§Ų Ł¾ą¤ŲŖŲ§ŁŪ Ś©Ū Ų¢ŁŲ³Ł ŲØŪŲŖ ŲŖŚ©ŁŪŁ ŲÆŪŲŖŪ ŪŪŚŗ (Ghazab mein alfaaz na kehna, pachhtave ke aansoo bohat takleef dete hain)
Ų¹ŁŁ Ś©Ų§ Ų³Ł ŁŲÆŲ± ŪŪ ŚÆŪŲ±Ų§Ų ŪŲ± ŁŲ·Ų±Ū ŲŲ§ŲµŁ Ś©Ų±Ł (Ilm ka samundar hai gehra, har qatra hasil karo)
ŲŗŲ±ŪŲØŪ Ł ŪŚŗ ŲØŚ¾Ū ŪŁ ŲŖ ŁŪ ŪŲ§Ų±ŁŲ Ł ŁŲ²Ł ŲÆŁŲ± ŁŪŪŚŗ ŪŪ (Gharibi mein bhi himmat na haro, manzil door nahin hai)
Ų“Ś©Ų±ŁŚŗ Ś©Ų§ ŁŲŗŁ Ū Ų³ŪŚ©Ś¾ŁŲ Ų®ŁŲ“ŪŲ§Śŗ Ų®ŁŲÆ ŲØŲ®ŁŲÆ Ł ŁŪŚŗ ŚÆŪ ( Shukron ka naghma seekho, khushyan khud-bakhud milengi)
Ł Ų§Ų¶Ū Ś©Ū ŲŗŁŲ·ŪŁŚŗ Ų³Ū Ų³ŪŚ©Ś¾ŁŲ Ł Ų³ŲŖŁŲØŁ Ś©Ł Ų³ŁŁŲ§Ų±Ł (Maazi ki galtiyon se seekho, mustaqbil ko sanwaro)
ŪŲ± ŁŲÆŁ Ł¾Ų± Ų¢Ų²Ł Ų§Ų¦Ų“ ŪŪŲ ŪŲ± Ų¢Ų²Ł Ų§Ų¦Ų“ ŲŖŲ±ŁŪ Ś©Ų§ Ų°Ų±ŪŲ¹Ū ŪŪ (Har qadam par aazmaish hai, har aazmaish taraqqi ka zariya hai)
ŲÆŁŪŲ§ Ś©Ū Ų±ŁŪŲŖ ŲØŲÆŁŲŖŪ Ų±ŪŲŖŪ ŪŪŲ ŲŲ§ŁŲ§ŲŖ Ś©Ų§ Ų³Ų§ŲŖŚ¾ ŲÆŁ (Dunya ki reet badalti rehti hai, haalaat ka saath do)
ŲŖŲ§Ų±ŁŚŗ Ś©Ū Ų±ŁŲ“ŁŪ Ų³Ū Ų±Ų§Ū ŲØŁŲ§Ų¤Ų Ł ŁŲ²Ł ŲŖŚ© Ł¾ŪŁŚŁ ŚÆŪ (Taaron ki roshni se raah banao, manzil tak pahunchoge)
Ś©ŲØŚ¾Ū Ų®ŁŲ“ŪŲ Ś©ŲØŚ¾Ū ŲŗŁ ŪŲ ŪŪŪ ŪŪ Ų²ŁŲÆŚÆŪ Ś©Ų§ ŚŁŁ (Kabhi khushi, kabhi gham, yehi hai zindagi ka chaln)
ŪŲ± Ų¢ŁŚ©Ś¾ Ł ŪŚŗ Ų§ŪŚ© Ś©ŪŲ§ŁŪ ŪŪŲ Ų§Ų³ Ś©ŪŲ§ŁŪ Ś©Ł Ų³ŁŁŲ§ Ų³ŪŚ©Ś¾Ł (Har aankh mein ek kahani hai, iss kahani ko sunna seekho)
ŲŗŁŲ·Ū Ś©Ų±ŁŲ§ ŁŲ·Ų±ŲŖ ŪŪŲ Ł Ų¹Ų§ŁŪ Ł Ų§ŁŚÆŁŲ§ Ų“Ų±Ų§ŁŲŖ ŪŪ (Galti karna fitrat hai, maaf karna sharafat hai)
ŪŲ± Ų“Ś©Ų³ŲŖ Ų§ŪŚ© ŁŲ¦Ū Ų³Ś©Ś¾ Ś©Ų§ Ł¾ŪŲŗŲ§Ł ŪŪ (Har shikast ek nayi seekh ka paigham hai)
Ś©ŚŚ¾ ŲÆŪŲ± Ś©Ū Ų®Ų§Ł ŁŲ“ŪŲ ŲØŪŲŖ Ś©ŚŚ¾ Ś©ŪŪ ŲÆŪŲŖŪ ŪŪ (Kuchh der ki khamoshi, bohat kuch keh deti hai)
ŲÆŚ©Ś¾ Ł ŪŚŗ ŲµŲØŲ± Ś©Ų§ ŲÆŲ§Ł Ł ŲŖŚ¾Ų§Ł ŁŁŲ Ų®ŁŲ“Ū Ł ŁŁŪ Ł ŪŚŗ ŲÆŪŲ± ŁŪŪŚŗ ŁŚÆŪ ŚÆŪ (Dukh mein sabr ka daman thaam lo, khushi milne mein der nahin lagegi)
Ų³Ś ŲØŁŁŁŲ§ ŪŪ Ų³Ś©Ś¾ ŪŪŲ Ų¬Ś¾ŁŁ¹ Ś©Ų§ Ų³ŪŲ§Ų±Ų§ Ł ŲŖ ŁŪŁŲ§ (Sach bolna hi sukh hai, jhoot ka sahaara mat lena)
Ų±ŲŁ ŲŖ Ś©Ū ŲØŲ§Ų±Ų“ ŪŁ ŚÆŪŲ Ų§Ł ŪŲÆ Ś©Ū ŁŲµŁ Ų¢Ų¦Ū ŚÆŪ (Rahmat ki barish hogi, umeed ki fasl aayegi)
Ų²ŁŲÆŚÆŪ Ų§ŪŚ© Ł ŁŲ³Ł ŪŪŲ Ų§Ų³ Ł ŁŲ³Ł Ś©Ł Ų¬ŪŁŲ§ Ų³ŪŚ©Ś¾Ł (Zindagi ek mausam hai, iss mausam ko jeena seekho)
ŪŲ± Ł Ų“Ś©Ł Ų¢Ų³Ų§Ł ŪŁ Ų¬Ų§ŲŖŪ ŪŪŲ ŪŁ ŲŖ ŁŪ ŪŲ§Ų±ŁŪ ŁŲ§ŁŁŚŗ Ś©Ū ŁŪŪ (Har mushkil aasaan ho jati hai, himmat na haarne walon ke liye)
Ų³ŁŲ± ŪŪ Ł ŁŲ²Ł ŪŪŲ Ł ŁŲ²Ł Ś©Ū ŲŖŁŲ§Ų“ Ł ŪŚŗ ŚÆŁ ŁŪ ŪŁ Ų¬Ų§Ų¤ (Safar hi manzil hai, manzil ki talash mein gum na ho jao)
ŲŗŲµŪ Ś©Ų§ ŲÆŲ“Ł Ł ŲØŁŲ§Ų¤Ų Ł Ų³Ś©Ų±Ų§ŪŁ¹ Ś©Ł ŲÆŁŲ³ŲŖ ŲØŁŲ§Ų¤ (Gussa ka dushman banao, muskurahat ko dost banao)
Ś©ŲØŚ¾Ū Ś©ŲØŚ¾Ū ŪŲ§Ų±ŁŲ§ ŲØŚ¾Ū Ų¬ŪŲŖ Ś©Ų§ ŲŲµŪ ŪŪ (Kabhi kabhi haarna bhi jeet ka hissa hai)
ŲÆŲ±Ų®ŲŖŁŚŗ Ų³Ū Ų³ŪŚ©Ś¾ŁŲ Ų¬ŚŁŚŗ Ų³Ū Ų¬ŚŪ Ų±ŪŁŲ Ų¢Ų³Ł Ų§Ł Ś©Ł ŚŚ¾Ł ŁŁ (Darrkhto se seekho, jurron se jore raho, aasmaan ko choo lo)
ŪŲ± Ł¾Ł Ų§ŪŚ© ŁŲ¹Ł ŲŖ ŪŪŲ Ų§Ų³ ŁŲ¹Ł ŲŖ Ś©Ł Ų¶Ų§Ų¦Ų¹ ŁŪ Ś©Ų±Ł (Har pal ek nemat hai, iss nemat ko zaya na karo)
Ś©Ų§Ł ŪŲ§ŲØŪ Ś©Ų§ Ų±Ų§Ų² Ł ŲŁŲŖ ŪŪŲ ŲØŲŗŪŲ± Ł ŲŁŲŖ Ś©ŚŚ¾ ŁŪŪŚŗ Ł ŁŲŖŲ§ (Kaamyabi ka raaz mehnat hai, baghair mehnat kuch nahin milta)
Ų§Ł¾ŁŪ Ś©Ł Ų²ŁŲ±ŪŁŚŗ Ś©Ł Ų·Ų§ŁŲŖ ŲØŁŲ§Ų¤Ų Ł Ų“Ś©ŁŲ§ŲŖ Ų³Ū ŚÆŚ¾ŲØŲ±Ų§ŁŪŪŚŗ (Apni kamzorion ko taaqat banao, mushkilaat se ghabra nahin)
ŲÆŁ Ł ŪŚŗ ŲÆŪŲ§ Ų¬ŁŲ§Ų¦Ū Ų±Ś©Ś¾ŁŲ ŲÆŁŪŲ§ Ś©Ū ŲŖŲ§Ų±ŪŚ©Ū Ś©Ł ŲÆŁŲ± Ś©Ų±Ł (Dil mein diya jalae rakho, duniya ki taariqi ko door karo)
Ų²ŁŲÆŚÆŪ Ų§ŪŚ© ŁŲŗŁ Ū ŪŪŲ Ų§Ų³ ŁŲŗŁ Ū Ś©Ł Ų®ŁŲØŲµŁŲ±ŲŖ ŲØŁŲ§Ų¦ŪŚŗ (Zindagi ek naghma hai, iss naghma ko khoobsurat banayein)
Ų³Ų§ŲÆŚÆŪ ŪŪ Ų®ŁŲØŲµŁŲ±ŲŖŪ ŪŪŲ ŲØŁŲ§ŁŁ¹ Ų³Ū Ł¾Ų±ŪŪŲ² Ś©Ų±Ł (SaŲ§ŲÆŚÆŪ hi khubsurti hai, banawat se parhez karo)
Ų“Ś©Ų³ŲŖ Ų³Ū ŁŪ ŚÆŚ¾ŲØŲ±Ų§Ų¤Ų ŁŲ¦Ū Ų¹Ų²Ł Ś©Ū Ų³Ų§ŲŖŚ¾ Ų¢ŚÆŪ ŲØŚŚ¾Ł (Shikast se na ghabrao, naye azm ke saath aage badho)
ŪŲ± ŲŲ§Ł Ł ŪŚŗ Ų®ŁŲ“ Ų±ŪŁŲ§ Ų³ŪŚ©Ś¾ŁŲ Ų®ŁŲ“ŪŁŚŗ Ś©Ų§ Ų±Ų§Ų² Ų®ŁŲÆ Ł ŪŚŗ ŪŪ (Har haal mein khush rehna seekho, khushiyon ka raaz khud mein hai)
Ų³Ł ŁŲÆŲ± Ś©Ū Ų·Ų±Ų ŚÆŪŲ±Ų§Ų¦Ū ŲŲ§ŲµŁ Ś©Ų±ŁŲ Ų¢Ų³Ł Ų§Ł Ś©Ū Ų·Ų±Ų ŲØŁŁŲÆŪ ŚŚ¾Ł ŁŁ (Samundar ki tarah gehraai hasil karo, aasmaan ki tarah bulandi choo lo)
ŲŗŁŲ· ŁŪŁ ŪŁŚŗ Ś©Ū ŲØŲ§ŲÆŁ ŚŚ¾Ł¹ Ų¬Ų§Ų¦ŪŚŗ ŚÆŪŲ ŲØŲ§ŲŖŁŚŗ Ų³Ū Ų±Ų“ŲŖŪ Ł Ų¶ŲØŁŲ· ŪŁŚŗ ŚÆŪ (Galat fahmiyon ke badal chhut jayenge, baaton se rishte mazboot honge)
Ś©ŲØŚ¾Ū Ś©ŲØŚ¾Ū Ų®Ų§Ł ŁŲ“Ū Ų¶Ų±ŁŲ±Ū ŪŪŲ Ų§ŁŁŲ§Ųø Ų®Ų§Ł ŁŲ“Ū Ų³Ū Ų²ŪŲ§ŲÆŪ ŲØŁŁŲŖŪ ŪŪŚŗ (Kabhi kabhi khamoshi zaruri hai, alfaaz khamoshi se ziyada bolte hain)
Ł Ų§Ų¶Ū Ś©Ū Ų²ŁŲ¬ŪŲ± ŲŖŁŚ ŲÆŁŲ Ł Ų³ŲŖŁŲØŁ Ś©Ų§ Ų§Ų³ŲŖŁŲØŲ§Ł Ś©Ų±Ł (Maazi ki zanjeer torr do, mustaqbil ka isteqbal karo)
Ų²ŁŲÆŚÆŪ Ų§ŪŚ© Ų§Ł ŲŖŲŲ§Ł ŪŪŲ ŪŲ± Ų§Ł ŲŖŲŲ§Ł Ł ŪŚŗ Ś©Ų§Ł ŪŲ§ŲØ ŪŁ (Zindagi ek imtihaan hai, har imtihaan mein kaamyab ho)
ŲÆŁŲ³Ų±ŁŚŗ Ś©Ū Ų®ŁŲ“ŪŁŚŗ Ł ŪŚŗ Ų®ŁŲ“Ū ŚŚ¾ŁŁŚŁŲ ŪŪŪ Ų§ŁŲ³Ų§ŁŪŲŖ ŪŪ (Dusron ki khushiyon mein khushi dhoondo, yehi insaniyat hai)
ŲÆŁŪŲ§ Ś©Ų§ Ų“ŁŲ± Ų³ŁŁŲ§ Ų¶Ų±ŁŲ±Ū ŪŪŲ ŁŪŚ©Ł Ų§Ł¾ŁŪ Ų¢ŁŲ§Ų² ŲØŚ¾Ū Ł¾ŪŁŚŲ§Ų¤ (Dunya ka shor sunna zaruri hai, lekin apni awaaz bhi pahunchao)
ŪŲ± ŁŲÆŁ Ł¾Ų± Ś©ŚŚ¾ Ų³ŪŚ©Ś¾ŁŲ Ų¹ŁŁ Ś©Ų§ Ų®Ų²Ų§ŁŪ Ų³Ł ŪŁ¹Ł (Har qadam par kuch seekho, ilm ka khazana sameeto)
Ų§Ł ŪŲÆ Ś©Ū Ų±ŁŲ“ŁŪ Ś©ŲØŚ¾Ū Ł ŲŖ ŲØŲ¬Ś¾ŁŪ ŲÆŁŲ Ł Ų“Ś©Ł Ų¢Ų³Ų§Ł ŪŁ Ų¬Ų§Ų¦Ū ŚÆŪ (Umeed ki roshni kabhi mat bujhne do, mushkil aasaan ho jayegi)
ŪŲ± Ų“Ų®Ųµ Ų§ŪŚ© Ś©ŪŲ§ŁŪ ŪŪŲ Ų§Ų³ Ś©ŪŲ§ŁŪ Ś©Ł Ų³Ł Ų¬Ś¾ŁŪ Ś©Ū Ś©ŁŲ“Ų“ Ś©Ų±Ł (Har shakhs ek kahani hai, iss kahani ko samjhne ki ą¤ą„ą¤¶ą¤æą¤¶ karo)
ŲŗŁŲ·ŪŁŚŗ Ų³Ū Ų³ŪŚ©Ś¾ŁŲ Ų¢Ų¦ŁŲÆŪ Ų§ŁŪŪŚŗ ŲÆŪŲ±Ų§ŁŲ§ Ł ŲŖ (Galtiyon se seekho, aayinda inhein dohrana mat)
Ś©Ų§Ł ŪŲ§ŲØŪ Ś©Ū ŁŪŪ Ų¬ŲÆŁŲ¬ŪŲÆ Ų¶Ų±ŁŲ±Ū ŪŪŲ ŲØŲŗŪŲ± Ų¬ŲÆŁŲ¬ŪŲÆ Ś©ŚŚ¾ ŁŪŪŚŗ Ł ŁŲŖŲ§ (Kaamyabi ke liye Ų¬ŲÆŁŲ¬ŪŲÆ zaruri hai, baghair Ų¬ŲÆŁŲ¬ŪŲÆ kuch nahin milta)
ŪŲ± Ų¢ŁŚ©Ś¾ Ł ŪŚŗ Ų®ŁŲ§ŲØ ŪŪŲ Ų§Ų³ Ų®ŁŲ§ŲØ Ś©Ł Ł¾ŁŲ±Ų§ Ś©Ų±ŁŪ Ł ŪŚŗ Ł ŲÆŲÆ Ś©Ų±Ł (Har aankh mein khwab hai, iss khwab ko poora karne mein madad karo)
Ś©ŲØŚ¾Ū Ś©ŲØŚ¾Ū Ų±ą„ą¤ŁŲ§ ŲØŚ¾Ū Ų¶Ų±ŁŲ±Ū ŪŪŲ Ų¢ŚÆŪ ŲØŚŚ¾ŁŪ Ś©Ū ŁŪŪ ŁŲ¦Ū Ų·Ų§ŁŲŖ ŲŲ§ŲµŁ Ś©Ų±Ł (Kabhi kabhi rukna bhi zaruri hai, aage badhne ke liye nayi taaqat hasil karo)
ŁŲ·Ų±ŲŖ Ų³Ū Ų³ŪŚ©Ś¾ŁŲ Ų³Ų§ŲÆŚÆŪ ŪŪ Ł ŪŚŗ Ų®ŁŲØŲµŁŲ±ŲŖŪ ŪŪ (Fitrat se seekho, saadgi hi mein khubsurti hai)
Ų²ŁŲÆŚÆŪ Ų§ŪŚ© ŲŖŲŁŪ ŪŪŲ Ų§Ų³ ŲŖŲŁŪ Ś©Ł Ų®ŁŲØŲµŁŲ±ŲŖŪ Ų³Ū Ų¬Ų¦ŪŚŗ (Zindagi ek tohfa hai, iss tohfe ko khubsurti se jiyein)
ŪŲ± Ų³Ų§ŁŲŪ Ų§ŪŚ© Ų³ŲØŁ ŪŪŲ Ų§Ų³ Ų±Ų§Ų² Ś©Ł Ų¬Ų§Ł ŁŁŲ Ų¢ŚÆŪ ŲØŚŚ¾Ł (Har sanha ek sabak hai, iss raaz ko jaan lo, aage badho)
ŪŲ± ŲÆŁ Ų§ŪŚ© Ų³Ų§Ų² ŪŪŲ Ų§Ų³ Ų³Ų§Ų² Ś©Ł Ų®ŁŲ“ Ų§ŁŲŲ§Ł ŲØŁŲ§Ų¤ (Har dil ek saaz hai, iss saaz ko khush-alhan banao)
Ś©ŲØŚ¾Ū Ś©ŲØŚ¾Ū ŪŲ§Ų±ŁŲ§ Ų³Ś©Ś¾Ų§ŲŖŲ§ ŪŪŲ Ų¬ŪŲŖŁŪ Ś©Ų§ Ł Ų·ŁŲØ (Kabhi kabhi haarna sikhata hai, jeetne ka matlab)
Ł Ų“Ś©ŁŲ§ŲŖ ŪŪ Ų§ŁŲ³Ų§Ł Ś©Ł Ł Ų¶ŲØŁŲ· ŲØŁŲ§ŲŖŪ ŪŪŚŗŲ Ų¢Ų³Ų§ŁŪŁŚŗ Ų³Ū Ś©ŚŚ¾ ŁŪŪŚŗ Ų³ŪŚ©Ś¾ŲŖŪ (Mushkilat hi insaan ko mazboot banati hain, aasaniyon se kuch nahin seekhte)
ŲµŲØŲ± Ś©Ų§ Ł¾Ś¾Ł Ł ŪŁ¹Ś¾Ų§ ŪŁŲŖŲ§ ŪŪŲ Ł Ų“Ś©Ł Ł ŪŚŗ ŲØŚ¾Ū ŪŁ ŲŖ ŁŪ ŪŲ§Ų±Ł (Sabr ka phal meettha ą¤¹ą„ą¤¤ą¤¾ ŪŪ, mushkil mein bhi himmat na haro)
ŪŲ± Ł ŁŲ³Ł ŲØŲÆŁŲŖŲ§ ŪŪŲ Ų²ŁŲÆŚÆŪ Ś©Ū ŲØŚ¾Ū Ł ŁŲ³Ł ŲØŲÆŁŲŖŪ Ų±ŪŲŖŪ ŪŪŚŗ (Har mausam badalta hai, zindagi ke bhi mausam badalte rehte hain)
Ś©Ų³Ū Ś©Ū Ų±Ų§Ū Ł ŪŚŗ ŚŲ±Ų§Ųŗ ŲØŁ Ś©Ų± Ų¬ą¤²ą„Ų Ų±ŁŲ“ŁŪ Ł¾Ś¾ŪŁŲ§Ų¤ (Kisi ki rah mein chirag ban kar jalo, roshni phelao)
Ł ŲŲØŲŖ Ś©Ū Ų®ŁŲ“ŲØŁ ŲØŲ§ŁŁ¹ŁŲ ŁŁŲ±ŲŖ Ś©Ū Ų¢ŚÆ ŲØŲ¬Ś¾Ų§Ų¤ (Mohabbat ki khushboo baanto, nafrat ki aag bujhao)
ŲŗŲ±ŁŲ± Ų§ŁŲ³Ų§Ł Ś©Ł ŚÆŲ±Ų§ ŲÆŪŲŖŲ§ ŪŪŲ Ų§ŁŚ©Ų³Ų§Ų± ŪŪ Ł ŪŚŗ ŲØŁŁŲÆŪ ŪŪ (Ghurur insaan ko gira deta hai, inkisaar hi mein bulandi hai)
Ų²ŁŲÆŚÆŪ Ų§ŪŚ© Ų³ŁŲ± ŪŪŲ Ų§Ų³ Ų³ŁŲ± Ś©Ł Ł¾ŁŲ± ŁŲ·Ł ŲØŁŲ§Ų¦ŪŚŗ (Zindagi ek safar hai, iss safar ko pur-lutf banayein)
ŪŲ± ŚŪŲ² ŁŲ§ŁŪ ŪŪŲ Ų³ŁŲ§Ų¦Ū Ų±ŲØ Ś©Ū Ų°Ų§ŲŖ Ś©Ū (Har cheez fani hai, siwae rabb ki zat ke)
ŁŪŚ© Ų§Ų¹Ł Ų§Ł Ś©Ų§ Ų³ŁŲ³ŁŪ Ų¬Ų§Ų±Ū Ų±Ś©Ś¾ŪŚŗŲ Ų¢Ų®Ų±ŲŖ Ś©Ū ŲŖŪŲ§Ų±Ū Ś©Ų±ŪŚŗ (Nek amal ka silsila jari rakhein, aakhirat ki tayaari karen)
ŚÆŁŲ§ŪŁŚŗ Ų³Ū ŲØŚŪŚŗŲ ŲŖŁŲØŪ Ś©Ų±ŪŚŗŲ Ł Ų¹Ų§ŁŪ Ł Ų§ŁŚÆŪŚŗ (Gunahon se ą¤¬ą¤ą„ą¤, tauba karen, maafi maangin)
ŪŲ± Ų³Ų§ŁŲ³ Ų§ŪŚ© ŁŲ¹Ł ŲŖ ŪŪŲ Ų§Ų³ ŁŲ¹Ł ŲŖ Ś©Ų§ Ų“Ś©Ų± Ų§ŲÆŲ§ Ś©Ų±ŪŚŗ (Har saans ek nemat hai, iss nemat ka shukar ada karen)
ŁŲ§ŁŲÆŪŁ Ś©Ū Ų®ŲÆŁ ŲŖ Ų«ŁŲ§ŲØ Ś©Ų§ Ų°Ų±ŪŲ¹Ū ŪŪ (Walidain ki khidmat sawab ka zariya hai)
Ų±Ų“ŲŖŁŚŗ Ś©Ū ŁŲÆŲ± Ś©Ų±ŪŚŗŲ Ų§ŁŪŪŚŗ Ł Ų¶ŲØŁŲ· Ų±Ś©Ś¾ŪŚŗ (Rishtoon ki kadar karen, inhen mazboot rakhein)
ŲŗŁŲ· ŁŪŁ ŪŁŚŗ Ś©Ł ŲÆŁŲ± Ś©Ų±ŪŚŗŲ ŲØŲ§ŲŖ ŚŪŲŖ Ų³Ū Ł Ų³Ų§Ų¦Ł ŲŁ Ś©Ų±ŪŚŗ (Galat fahmiyon ko door karen, baat cheet se masail hal karen)
ŲŗŲµŪ Ł¾Ų± ŁŲ§ŲØŁ Ł¾Ų§Ų¦ŪŚŗŲ ŲµŲØŲ± Ų³Ū Ś©Ų§Ł ŁŪŚŗ (Ghusse par qabu payein, sabr se kaam lein)
Ų¹ŁŁ ŲŲ§ŲµŁ Ś©Ų±ŪŚŗŲ ŲÆŁŲ³Ų±ŁŚŗ Ś©Ł Ų³Ś©Ś¾Ų§Ų¦ŪŚŗ (Ilm hasil karen, doosron ko sikhayen)
ŪŲ± ŁŁ ŲŪ ŁŪŁ ŲŖŪ ŪŪŲ Ų§Ų³Ū Ų¶Ų§Ų¦Ų¹ ŁŪ Ś©Ų±ŪŚŗ (Har lamha qeemti hai, isse zaya na karen)